Stieglitzfamilie “Brunchfink”

Wirklich eine tolle Taktik! Brunchfinken sind die Buchfinken, die bei mir täglich im Garten ein ausgiebiges spätes Frühstück einnehmen.
——————————————
What a technique to get brunch! The brunchfinches are the goldfinches that come to visit me for a long and late brunch.

Captain sparrow and a guest

Ein Spatz überblickt den Garten. Gute Aussichten? Wer weiß… man wird sehen… A sparrow is the captain of the garden. What does he look out for? Any good news out there? Who knows… Ein Gast ist der Silberreiher. Zur Zeit sehe ich sie massenhaft durch die pitschnassen Wiesen stapfen. Eine hübsche, edle, anmutige Figur machtContinue reading “Captain sparrow and a guest”

The dark days are coming

Eine Elster im Regen. Sie hat gezetert und gelärmt und war sichtlich verärgert. Worüber nur? Sie ist frei und kann tun und lassen, was sie möchte, oder nicht?Zumindest eine Halloweenwürdige Maskerade hat sie sich angeeignet. This magpie was loud and angry. Why? Because of the rain? This bird is free and can do whatever itContinue reading “The dark days are coming”

sing my friend, sing

This little friend came to my garden yesterday, where it was rain and grey and unpleasant. Today it was the brightest sun and clearest fresh air. Time to sing! A woodpecker looking for similar colours. A tit joining in for the day of singers. Apples. If they could sing, they would tune in for aContinue reading “sing my friend, sing”

Blaumeise am Abend – the blue tit in the dawn

Die nette Meise hat sich an Nachbars Haus gemütlich gemacht! The blue tit is feeling comfortable at neighbours house. Der Abend hat dann noch die Stimmung verschönert. The later dawn gave a warm and nice atmosphere.